13:00 

Опрос для диплома !

Ариадна89
Я читаю пиратские переводы манги, потому что:
а) Мне удобнее читать онлайн, но я был бы готов платить издательствам по принципу электронных библиотек.
б) Мне удобнее читать онлайн и я не готов платить издательствам по принципу электронных библиотек.
в) Меня не устраивает качество лицензионных переводов.
г) Я предпочитаю читать онлайн, чтобы определиться потом, стану ли покупать бумажное издание.
д) Меня не устраивает стоимость лицензионных переводов как таковая.
е) Меня не устраивает соотношение "цена - качество" лицензионных переводов.
ж) Меня не устраивает скорость выпуска серии, пиратские переводы делаются намного быстрее.
з) Русская лицензия еще не вышла, как только выйдет, куплю.

При ответах на вопросы просьба указать пол ,возраст, социальный статус (школьник,студент,работаю).

@темы: диплом, опрос, манга

URL
Комментарии
2012-05-11 в 14:14 

Тамриэлла Эн.
Такие вот мелочи и делают нашу жизнь по-настоящему счастливой
Я тебе этот опросник очень советую переделать/расширить (продумай вместе со своим научруком или сама, как лучше это сделать), а потом сходить на какие-нибудь популярные мангашные фандомные сообщества, типа тех же Блича-Реборна, ну где сейчас народу много, и попросить разрешения вывесить опрос в сообществе у его владельцев. Тогда у тебя соберется большая репрезентативная выборка ответов. Но переделать имхо стоит.

Ну например как-нибудь так:

Я читаю пиратские переводы манги, потому что:
а) Мне удобнее читать онлайн, но я был бы готов платить издательствам по принципу электронных библиотек.
б) Мне удобнее читать онлайн и я не готов платить издательствам по принципу электронных библиотек.
в) Меня не устраивает качество лицензионных переводов.
г) Я предпочитаю читать онлайн, чтобы определиться потом, стану ли покупать бумажное издание.
д) Меня не устраивает стоимость лицензионных переводов как таковая.
е) Меня не устраивает соотношение "цена - качество" лицензионных переводов.
ж) Меня не устраивает скорость выпуска серии, пиратские переводы делаются намного быстрее.
з) Русская лицензия еще не вышла, как только выйдет, куплю.

Это навскидку)
Сорри, я не хочу лезть с критикой, есличо, я просто помочь хочу)

2012-05-11 в 15:53 

Ариадна89
Сорри, я не хочу лезть с критикой, есличо, я просто помочь хочу)
Не волнуйся. Я только рада. Мне диплом сдавать в следующую пятницу, а мне ещё две главы надо доделывать. Ужас и аврал.Мне твой вариант уже нравится,кстати. Можешь тоже на него ответить :) ? за наводку на Блич и Реборн спасибо. Я сама искала в какое сообщество его запостить, но в многочисленности фандомов разбираюсь плохо.
Ещё хотела спросить (если знаешь) : а были случаи, когда в нашей стране печатали несовершенолетних авторов?

URL
2012-05-11 в 17:41 

Тамриэлла Эн.
Такие вот мелочи и делают нашу жизнь по-настоящему счастливой
Я не уверена, насколько мои ответы вообще будут релевантны, я уже года два мангу не читаю(
Но самыми близкими были бы варианты Я предпочитаю читать онлайн, чтобы определиться потом, стану ли покупать бумажное издание и Меня не устраивает скорость выпуска серии, пиратские переводы делаются намного быстрее. Соответственно ж, 26, работаю.

Про несовершеннолетних авторов не знаю. Возможно, Руманга печатала.

2012-05-13 в 04:48 

Архит
С врагом государства речей не веди! Служи Родине, чести, долгу, С автоматом в сортирт смелее войди, А лучше - с осиновым колом! (с)Шрайк
Ариадна89
Я читаю пиратские переводы манги, потому что:
б) Мне удобнее читать онлайн и я не готов платить издательствам по принципу электронных библиотек.
д) Меня не устраивает стоимость лицензионных переводов как таковая.
е) Меня не устраивает соотношение "цена - качество" лицензионных переводов.
ж) Меня не устраивает скорость выпуска серии, пиратские переводы делаются намного быстрее.
з) Русская лицензия еще не вышла, как только выйдет, куплю.
ж,21,работаю

   

Над пропастью во ржи

главная